Ніна Джиджора. Використання і стилістика соціолектів і територіальних діалектів в романі Ніши Канако «Сакура»

Автор(и)

Ключові слова:

Ніші Канако, «Сакура», регіональний діалект, соціолект, мовленнєвий портрет, стилістика, література.

Анотація

У дослідженні розглядається використання регіональних діалектів і соціолектів у творах сучасних японських письменниць, їх стилістика та функція в мовленнєвому портреті персонажів. Актуальність дослідження обґрунтовується роллю Японії в сучасному світі та значенням регіональних діалектів і соціолектів для міжособистісного спілкування з японцями. Метою дослідження є аналіз елементів регіональних діалектів і соціолектів у контексті літератури та визначення їх стилістики та своєрідності та підтвердження важливості подальшого аналізу регіональних діалектів і соціолектів у літературних творах, зокрема в романі Ніші Канако «Сакура». Автор аналізує елементи регіональних і соціальних діалектів у діалозі між персонажами, застосовуючи методи порівняльної лінгвістики, дає контекст значенням цих елементів у самому романі за допомогою літературного аналізу та дає чіткий огляд унікальності та стилю роману,  використовуваний діалект. Результати дослідження визначили стилістичні особливості та вживання регіональних діалектів і соціолектів у вибраному літературному творі, їхню функцію в цьому творі, а також суспільство як загалом, як це зображено в сучасній літературі на основі мовленнєвих портретів персонажів. Висновок закріпив важливість дослідження регіональних діалектів і соціолектів засобами літературних творів і заклав основу для майбутніх досліджень.

Посилання

Batyuk, I. (2011). Phonologichni ta leksyko-gramatychni vidminnosti v dialektah Yaponii (na materiali dialektiv o. Honshu) [Phonological and lexico-grammatical differences in Japanese dialects (based on the dialects of Honshu Island]. Naukovii visnyk Volynskoho Natsionalnoho Universitetu Imeni Lesi Ukrainki. Philologichni nauky, Movoznavstvo [Scientific Herald of the Volyn Lesya Ukrainka National University. Philological studies, Linguistics]. 1, 14-18.

Batyuk, I. (2011). Vidobrazhenia kansaiskoho dialekty y tvorah Tanizaki Jun`ichiro “Dribnii snig” [The use of Kansai dialect in the work of Tanizaki Jun`ichiro “Sasameyuki”] Movni i konseptualni kartyny svitu [Language and conceptual images of the world], 35, 3-8.

Zhelezniak, M., & Masenko, L. (2007). Dialekt [Dialect].

http://esu.com.ua/search_articles.php?id=24450.

Korsunskii, S. (2020). Analiz potochnoho stanu vidnosyn Ukraina-Yaponiia [Analysis of the current state of Ukraine-Japanese relations]. Portal zovnishnioi polityky Ukraini [Portal for Ukraine’s foreign policies]. http://fpp.com.ua/analiz-potochnogo-stanu-vidnosyn-ukrayina-yaponiya/.

Kovaliv, Y. I. (2007). Dialektysm [Dialectism]. Literaturoznavchia entsiklopedia [Literary encyclopedia] in 2 v. Auth.-editor Kovaliv Y. I., Kyiv: Pub. by Akademia [Academy]. V. 2 M-Y, 97; 692.

Lishciuk, A. (2020). Leksyko-gramatychni osoblyvosti dialektiv Hokkaido ta Shikoku. [Lexico-grammatical specialties of the dialects of Hokkaido and Shikoku]. Master’s dissertation. Kyivskii natsionalnii lingvistychnii universitet [Kyiv National Linguistic University]. 1-30.

Bilodid, K. (1973). Mova [Language]. Slovnyk ukrainskoi movy [Dictionary of Ukrainian Language] in 11 v. Institut movoznavstva imeni O. O. Potebni [O. Potebnia Institute of linguistics]. Auth. – editor Bilodid I. K. (et al), Kyiv: Pub. by. Naukova dumka [Scientific thought]. 1970 – 1980. 768 http://sum.in.ua/s/mova.

Tsepeniuk, T., Vavriv, I., & Dziubanovska, I. (2021). Movlennievii portret personazha hudozhnioho tvoru v oryginali I perekladi [Speech portrait of characters in literary works as portrayed in their originals and translations]. Naukovii visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universitety, Philologia [Scientific Herald of the International Humanities University, Philology]. 2. V. 49, 178-182 https://doi.org/10.32841/2409-1154.2021.49-2.41.

Adams, Z. (2010). Kansai-ben Survival Manual (関西弁サバイバルマニュアル) (1st ed.). Beloit College.

Bartholomew, R. (2017). Reflecting the Possibilities in Translation: A Conversation with Allison Markin Powell [in person].

https://www.worldliteraturetoday.org/blog/translation-tuesday/reflecting-possibilities-translation-conversation-allison-markin-powell.

Markin Powell, A. (2016). 10 Japanese Books by Women We’d Love to See in English. Literary Hub. https://lithub.com/10-japanese-books-by-women-wed-love-to-see-in-english/.

Markin Powell, A. (2019). Kanako Nishi on Writing Gender, Power, and the Pain of Others [in person]. https://lithub.com/kanako-nishi-on-writing-gender-power-and-the-pain-of-others/.

Nishi 西, K. (2005). Sakura [さくら] (1st ed.). 小学館.

Onishi, T. (2010). Analyzing dialectological distributions of Japanese. Dialectologia, 2013-22477 (Special Issue I), 123-135.

Palter, D., & Horiuchi, K. (1995). Kinki Japanese (1st ed., pp. 11, 47-54). Rutland, Vt.: Charles E. Tuttle Company.

Downloads

Опубліковано

2022-07-20

Як цитувати

Джиджора, . Н. . (2022). Ніна Джиджора. Використання і стилістика соціолектів і територіальних діалектів в романі Ніши Канако «Сакура». Грінченко – Сетон міжнародний журнал молодих науковців, 4(4), 104–115. вилучено із https://ysgsij.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/136

Номер

Розділ

Розділ 2. Студії молодих дослідників Київського університету Бориса Грінченка